Foreign-language communication has many pitfalls. It should not be attempted.
17.4.09
Onomatopoeia, or something like it
I often, when receiving some small piece of bad news in IM, respond with "eeeeeee." This is meant to represent a sort of shared distress. I realise, though, that when I am communicating by IM with Europeans, the sound of "eeeeeee" is closer to English "ehhhhhhh," which would rather communicate indifference or hesitation. I suspect that the Europeans do not appreciate my indifference to their bad news.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
What are you doing up so late. Did you hear that the tribe scored 9 runs in the 7th to win in NY new park first game ever in their new park 10 to 2 great news for tribe fans not so for NY
ReplyDeleteoh man, I never thought of that. I say eeee too...
ReplyDelete